Subject: Verzugsschaden nachweisen gen. Не могу толком понять, как здесь переводится глагол nachweisen. Речь о сдаче автомобиля в аренду. выглядит все следующим образом: Bei einem Versagen des Tachometers oder einer Beschadigung der Plombierung ist sofort der Vermieter zu verstandigen. Erfolgt diese Benachrichtigung nicht oder nicht sofort, ist der Vermieter berechtigt, pro Miettag eine Fahrstreckevon 600 km zu berechnen. Das gleiche gilt wenn der Mieter den Tachomete oder die Verplombung vorsatzlich beschadigt. Dem Mieter bleibt es unbenommen, keinen oder einen geringeren Verzugsschaden nachzuweisen. Dem Mieter bleibt es unbenommen, keinen oder einen geringeren Verzugsschaden nachzuweisen. заранее спасибо |
Смысл заключается в том, что арендатору предоставляется право доказать, что ущерб от просрочки (оповещения о повреждении тахометра или пломбы) ниже указанной суммы или вообще отсутствует. |
что-то такая мысль мне даже в голову не пришла, спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |