DictionaryForumContacts

 Светлячок

link 19.01.2006 10:16 
Subject: будьте добры
Если мы в русском употребляем "Будьте добры отправьте это и т.д", то это звучит обычно, "будьте добры" как бы и не замечается вовсе.
А, если в немецком, seien Sie so nett (liebenswuerdig) etwas zu senden (abschicken usw.) Как-то уши режет!
Если это что-то типа просьбы, как лучше сказать. Waere sehr nett von Ihnen - это не подходит.

 Ульрих

link 19.01.2006 10:25 
Дословно было бы: seien Sie so gut
Может, написать проще, schicken Sie bitte...

 marcy

link 19.01.2006 10:51 
Seien Sie so nett und schicken Sie uns... – совершенно нормально.
Liebenswuerdig лучше в этой конструкции не использовать.

Можно также:
Es waere sehr nett von Ihnen, wenn Sie mir ... schicken wuerden

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo