Subject: gerichtsfest Коллеги, помогите, пожалуйста, как говорят по-русски gerichtsfest?Контекст здесь: Wir haben die Zoll-Warennummer XXX am 18. 01. 2006 beim Zollamt verhandelt und dabei Zustimmung erhalten. Die „gerichtsfeste“ Bestäti-gung für die gesamte Anlage müssen wir jedoch bei der Europäischen Gemeinschaft beantragen |
судебное? действующее по нормам общего права? |
Я это понимаю как "Bestand haben vor Gericht", но не знаю, как выразить по-русски. |
...которое может быть предъявлено в суде? |
мой новый ваниант: не оспоримый судом? Можете согласиться? |
..(не) может быть оспорено в суде. Вопрос только, что с этим собираются делать – оспаривать или предъявлять (например, в качестве доказательства) |
Имеетя в виду подтверждение, которое любой суд примет беспрекословно ("к которому ни один суд не придерется"). Разговорное выражение, т.к. взято в кавычки. |
You need to be logged in to post in the forum |