DictionaryForumContacts

 Wlada2002

link 13.02.2014 20:58 
Subject: применение последствий gen.
Подскажите, плиз, как перевести данное словосочетание в следующем контексте (не совсем, честно говоря, понимаю даже по-русски, о чем речь): Прекращение действия договора влечет за собой отмену всех поручений и применение всех последствий, установленных настоящим договором
заранее большое спасибо

 Di Scala

link 14.02.2014 5:41 
Das Erlöschen des Vertrages zieht nach sich die Aufhebung aller erteilten Aufträge und die Anwendung sämtlicher durch den gegenwärtigen Vertrag festgelegten Rechtsfolgen.

 Wlada2002

link 14.02.2014 5:54 
благодарствую

 Erdferkel

link 14.02.2014 9:05 
gegenwärtiger Vertrag уж больно старинно звучит -- где-то 19-й - начало 20-го века, да и там почти всё высокая политика
"Gegenwärtiger Vertrag soll alsbald zur Ratification der hohen coutrahirenden Höfe vorgelegt werden"
:-)

 Di Scala

link 14.02.2014 9:06 
Хорошо, можно использовать: vorliegender Vertrag

 Wlada2002

link 14.02.2014 9:07 
да, это слово я заменила:-)

 Wlada2002

link 14.02.2014 9:07 
опоздала, именно на него:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo