Subject: Akt der Warenbegleitdokumente gen. Уважаемые коллеги, пожалуйста, помогите перевести выражение "Akt der Warenbegleitdokumente".Выражение встречается в документе "Vertrag Lagerlogistik" в следующем контексте: "Die Abrechnung erfolgt nach erbrachter Leistung monatlich/quartalsweise. Grundlage hierzu ist der Akt der Warenbegleitdokumente." Расчет производится согласно выполненным работам ежемесячно/ежеквартально. Основой для расчетов служат (служит) … Что здесь следует понимать под "Akt"? |
Пакет товаросопроводительных документов? |
Nastastep, после консультации с "аффтаром" выяснилось, что он имел ввиду сами "Warenbegleitdokumente". Большое спасибо за помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |