Subject: Договор поставки gen. Добрый день!Помогите, пожалуйста, разобраться с переводом договора поставки, пункт "Условия платежа": - 70% von der in der Anlage 1 zu diesem Vertrag aufgefuehrte Summe 5 Tage vor Lieferung, gegen Vorlage der Packliste Я не знаю одно ли это предложение или нет, но написано на разных строчках. Если переводить как написано, то получается - 70% от суммы указанной в Приложении 1 к настоящему Контракту 5 дней до поставки, по предъявлению упаковочного листа Или же это будет все-таки "70% от суммы указанной в Приложении 1 к настоящему Контракту за 5 дней до поставки, по предъявлению упаковочного листа" ?? Спасибо! |
Если правильно переводить как написано (и запятые не забывать ставить): - 70% от суммы, указанной в Приложении 1 к настоящему Контракту за 5 дней до поставки, по предъявлениИ упаковочного листа Что Вам мешает поставить то же самое "за" в первом варианте? можете и объединить, денег от этого меньше не станет (только тогда и после "Контракту" запятая нужна) |
Erdferkel, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |