DictionaryForumContacts

 Dreamcast

link 8.02.2014 14:11 
Subject: Не получается перевести одно предложение gen.
Здравствуйте! Не могу перевести следующее предложение:

Barnier bleibt hinter den Empfehlungen der von ihm einberufenen Expertengruppe um den finnischen Notenbankchef Erkki Liikanen zurück.

Контекст:
Nach Widerstand aus der Branche verzichtet Brüssel aber auf allzu harte Vorgaben. Barnier bleibt hinter den Empfehlungen der von ihm einberufenen Expertengruppe um den finnischen Notenbankchef Erkki Liikanen zurück. Eine Zerschlagung großer Geldhäuser ist vom Tisch. Brüssel will dafür sorgen, dass Sparer nicht mehr mit ihrem Geld für Spekulationsverluste der Banken haften. Zugleich will die Europäische Union verhindern, dass Institute durch riskante Verluste in Schieflage geraten und vom Steuerzahler gerettet werden müssen. "Es kann nicht sein, dass letzten Endes die Steuerzahler für die Fehler von Banken einstehen müssen", sagte Barnier. Mit der Auslagerung des riskanteren Handelsgeschäfts verkleinere sich das Risiko, das von eine Bank-Pleite ausgehe.

Если контекста мало, то я предыдущий абзац закину, только скажите.

 Erdferkel

link 8.02.2014 14:33 
вариант:
Барнье не последовал в полном объёме рекомендациям учреждённой им экспертной группы под председательством главы Центрального банка Финляндии Эркки Лииканеном

 Dreamcast

link 8.02.2014 14:40 
Спасибо!

 Erdferkel

link 8.02.2014 14:42 
фу ты, зачем-то я бедного Лииканена не в том падеже оставила (после начального "возглавляемой" :-)
Лииканинена, конечно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo