DictionaryForumContacts

 Wlada2002

link 7.02.2014 9:00 
Subject: помогите плиз понять предложение gen.
Предложение звучит следующим образом: Personen, denen die Sorge fuer das Vermoegen des anzunehmenden Wahlkindes durch gerichtliche Verfuegung anvertraut ist, koennen dieses so lange nicht annehmen, als sie nicht von dieser Pflicht entbunden sind. Не пойму, как перевести последнюю часть с als
Лица, на которые судебным распоряжением возложено управление имуществом усыновляемого ребенка, не смогут усыновить его до тех пор, пока не будут освобождены от этого обязательства. - это мой вариант, в котором я очень сильно сомневаюсь
заранее спасибо

 Erdferkel

link 7.02.2014 9:14 
Лица, на которых...
Вроде всё правильно - чтобы не получилось так, что они дитё усыновляют только с тем, чтобы денюжки окончательно к рукам прибрать
там ведь следующее предложение
Sie müssen vorher Rechnung gelegt und die Bewahrung des anvertrauten Vermögens nachgewiesen haben.

 Wlada2002

link 7.02.2014 9:50 
о да, насчет на которых не усмотрела)
ну ладно, раз правильно, то больно хорошо, спасибо:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo