Subject: Wahlkindschaft gen. Подскажите, пожалуйста, кто сталкивался, что энто и как звучит в русском языке предложение: Durch die Annahme an Kindesstatt wird die Wahlkindschaft begruendet.Заранее спасибо |
заранее прошу прощения за наглость, а может у кого есть гражданский кодекс Австрии на русском языке? была бы премного благодарна:-) |
перевод: При усыновлении устанавливается (выбирается) правовой статус ребенка. die Wahlkindschaft - выбор правового статуса ребенка, выбор права и обязанностей ребёнка по отношению к родителям. |
гражданский кодекс Австрии на русском языке ССЫЛКИ: http://www.labirint.ru/books/385560/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/6019659/ |
большое спасибо |
насчет кодекса, спрашивала, есть ли у кого в электронном виде - купить я его все равно не успею( |
насчёт правового статуса сильно сомневаюсь http://zivilrecht.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/inst_zivilr/Jud/Jud/VO_Familienrecht/Familienrecht_2009/Adoption.pdf |
PAKOZ, не торопитесь вносить записи в словарь без проверки! Wahlkindschaft оттуда лучше убрать в юр. словаре: Wahlkind (австр.) - приёмный ребёнок, приёмыш какой тут может быть выбор прав и обязанностей ребёнка? всё прописано в законе, выбирать не приходится |
Правовой статус ребенка это или Усыновление, или Опека, или Попечительство |
Я вот тоже определение на немецком прочла, как-то там не то, но по-русский сформулировать не знала как |
Erdferkel, почему то у меня док по Вашей ссылке не открывается(( |
На немецком языке Kindschaft сущ. 1) юр. права и обязанности ребёнка по отношению к родителям, правовой статус ребёнка 2) христ. сыноположение Wanl - 1. выбор 2. избрание 3. сорт, качество |
если двигаться дальше по тексту, то это же самое Wahlkindschaft несколько синонимично усыновлению |
вот такое определение в Rechtslexikon нашла Wahlkindschaft wurde im alten deutschen Recht durch Annahme an Kindes Statt begründet. Zulässig war sie, wenn der Annehmende keinen Erben besass. Es entstanden keine verwandtschaftlichen Beziehungen des Wahlkindes mit den Verwandten des Wahlvaters. Die W. ist die Vorläuferin der Adoption. |
в старину таких называли приёмышами |
Wlada2002 для того, чтобы открыть указанную ссылку у Вас должна быть установлена программа позволяющая читать - pdf файлы Adobe Acrobat. |
я в курсе, у меня все остальные pdf документы открываются, а этот нет |
PAKOZ, не всегда значение слова равно сумме значений его составных частей: un+heimlich? у меня всё открылось... я ввела в гуголь Personen, denen die Sorge fuer das Vermoegen des anzunehmenden Wahlkindes durch gerichtliche Verfuegung anvertraut ist, koennen dieses so lange nicht annehmen, als sie nicht von dieser Pflicht entbunden sind. и сразу первым адресом |
попробовала еще раз - нет, не открывается( и все же, как в итоге этого зверя стоит перевести? |
там в самом начале написано Die Adoption = Annahme an Kindes Statt = Wahlkindschaft и дальше адвокаты разъясняют процедуру усыновления с упоминанием соответствующих статей закона причём процедура - Adoption, а ребёнок - Wahlkind Die W. ist die Vorläuferin der Adoption. в русском языке ведь тоже в раньшенные времена были приёмные дети/приёмыши, а потом ввели термин "усыновление/удочерение" |
то что это равносильные понятия - поняла, значит Wahlkindschaft - это просто устаревшее слово? |
но все равно не совсем понимаю, как это самое предложение по-русски будет звучать |
В словаре DUDEN Wahlkind в значении Adoptivkind - приемный ребенок, а Kindschaft в значении Dasein als Kind im Verhältnis zu den Eltern - Существовующий как ребенок по отношению к родителям. Но судя по имеющимся текстам Wahlûindschaft здесь применяется в значении усыновление/удочерение. Тогда перевод этого предложения звучит так: Путем выбора ребенка осуществляется усыновление/удочерение. |
PAKOZ, шли бы Вы больше заняться нечем, что ли? или тролль опять? Wlada2002, "Annahme an Kindesstatt" и "Wahlkindschaft" - одно и то же усыновление/удочерение у Вас это в какмо контексте? м.б. типа: по завершении процедуры усыновления ребёнок считается усыновлённым |
Wlada2002 вот такое определение в Rechtslexikon нашла: Wahlkindschaft wurde im alten deutschen Recht durch Annahme an Kindes Statt begründet. Zulässig war sie, wenn der Annehmende keinen Erben besass. Es entstanden keine verwandtschaftlichen. Beziehungen des Wahlkindes mit den Verwandten des Wahlvaters. Die Wahlkindschaft ist die Vorläuferin der Adoption. ПЕРЕВОД: Правовой статус ребенка был установлен при усыновление ребенка в старом немецком законодательстве. Они допускались (усыновления), если усыновитель не имел наследника. Там не было никаких семейных отношений усыновленного ребенка с родственниками усыновителя (отца). Правовой статус ребенка является предтечей усыновления. Если, что не так, напишите! А то получается одно масло. |
предтеча, да... с маслом кстати, Zulässig war sie относится не к Annahme an Kindes Statt, а к Wahlkindschaft ещё раз настоятельно предлагаю идти лесом |
Erdferkel, относительно контекста, это выдержка из ГК Австрии относительно усыновления. Параграф 191, пункт 1: Eigenberechtigte Personen koennen an Kindesstatt annehmen. Durch die Annahme an Kindesstatt wird die Wahlkindschaft begruendet. А дальше второй пункт. вот как-то так |
|
link 7.02.2014 20:31 |
Раз уж мою тему закрыли, то спрошу здесь. По какому принципу отбираются вопросы - на какие давать ответ, а какие игнорировать и учить жизни вопрошающего? |
**По какому принципу отбираются вопросы...** по принципу (интуитивного) доверия к вопрошающему |
Wlada2002 параграф 191, пункт 1. Eigenberechtigte Personen können an Kindesstatt annehmen. Durch die Annahme an Kindesstatt wird die Wahlkindschaft begruendet. Дееспособное лицо может усыновлять(удочерять). При усыновлении обеспечиваются права приемного ребенка. |
а вот щас модератора позовём... из-за обеспечения прав во что Вы begründet превратили? http://www.7ya.ru/article/Ustanovlenie-usynovleniya-udochereniya-rebenka-grazhdanskij-processualnyj-kodeks-RSFSR/ |
спасибо |
в словаре DUDEN в разделе Bedeutungen begründen приведено еще несколько значений - объясняются, заявляются, признаются, указываются, сообщаются и т.д. слова на любой вкус. Определить необходимое сможет австрийский юрист, который, я думаю российских законов не знает. |
PAKOZ, можно личный вопрос? что заставляет Вас писать все эти вещи? |
|
link 8.02.2014 17:23 |
Тогда нужно переименовать форум в «Битву экстрасенсов» и не любить никому мозги. |
Клитор предлагает не любить мозги. пикантно-пикантно. хочу напомнить Клитору, что на форуме работает модератор. |
|
link 8.02.2014 17:32 |
Марси, раз Вам скучно и хочется пообщаться, то скажите: что за очкастая крыса у Вас в профайле? |
К., Вы столько собачьих терминов в словарь записали - а теперь зачем-то собаку обижаете... нехорошо! эта собака, чтоб Вы знали, умнее нас с Вами |
Клитор, Вы уже из-за собаки возбуждаетесь? видимо, Вам действительно нужно недельку отдохнуть от форума. |
|
link 8.02.2014 18:23 |
Е. Да ради Бога, просто поинтересовалась. М., если Вы возбуждаетесь от обычных слов, то это Ваши проблемы. А я от форума и так не устала, т.к. не пасусь там ежедневно и круглосуточно. |
новое половое извращение – разговаривать с Kлитором. попробовала. |
|
link 8.02.2014 18:39 |
Попробуйте пообщаться с пользователем Verpissdich. Может, более продуктивная беседа получится. |
не стоит давать мне советов. в общем, пока-пока! |
Wlada, извините, что мой, как мне кажется, вполне оправданный вопрос новому пользователю PAKOZ вызвал такую физиологическую реакцию другого неадекватного пользователя. по сабжу: после ответа Эрдферкель в 2:40, на мой взгляд, любые дискуссии излишни. |
marcy, извиняться, по большому счету, не за что, эти товарищи, которым ну совсем заняться нечем, действительно сильно напрягают |
хорошо, что сейчас не нужно долго и нудно Wlada, спасибо за понимание!
|
это, думается, от безделья, надо на лесоповал, чтоб не до того было:-) и хорошо, что есть модераторы:-) |
You need to be logged in to post in the forum |