DictionaryForumContacts

 Fältskog

link 5.02.2014 20:06 
Subject: Schwemmsalz food.ind.
Добрый вечер,

та же самая графа (дата прошлой реконструкции; краткое описание основных строительных работ) в том же самом документе (Контрольный лист для молокозаводов на стадии подготовки), но уже для другого предприятия:

Ausbau Salzbad und Schwemmsalz.

Что это? Агенту уже отписала, но там пока ответят... ;(.

Заранее спасибо.

 Rekoza

link 5.02.2014 20:46 
Salzbad - м.б.Модуль водной посолки
http://milk-prom.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=165

 Erdferkel

link 5.02.2014 22:32 
ванна или туннель для посолки - это ясно
http://alk.pp.ru:8080/c/m/l1=3&l2=2&s=Salzbad
http://www.klarmann-edelstahltechnik.de/ket/molkereitechnik/salzbaeder/mozzarella-salzbad/
а соль опять не по-человечески назвали...
единственное упоминание нашлось
"Bericht über Schwemmsalz-Aufbereitungsversuche am Schüttelherd auf Grund der Patentanmeldung P 42990 (7 S.). (в контексте обработки шламов)"
Schwemmsalz/einrichtung/ - м.б. гидротранспортёр для подачи соли?

 Fältskog

link 6.02.2014 9:15 
Доброе утро.

спасибо за идеи.

Только что ответила агент: "Schwemmsalz: der Käse schwimmt durch ein Vorbecken zum Salzbad

Ich hoffe, dies hilft Ihnen."

Нихт вирклих. ;(

 Erdferkel

link 6.02.2014 9:47 
так гидротранспортёр и получается - у сыра ведь нет ни плавников, ни моторчика, чтобы он сам плыл, т.е. приводится в движение та жидкость, в которой он находится
только не для соли, а для сыра
м.б. обозвать первой солильной ванной?
http://www.sefus.net/vanny-posolki-syra-solilnyj-bassejn

 Fältskog

link 6.02.2014 11:49 
Это понятно. Но ведь они хотят наименование этой самой соли (что по сути, конечно, неверно, ведь расширяли не ее, а агрегат).

 Erdferkel

link 6.02.2014 12:12 
не поняла - какое наименование соли? там соли как таковой нет
если
"Schwemmsalz: der Käse schwimmt durch ein Vorbecken zum Salzbad" - то Schwemmsalz практически сокращение для Schwemmsalzbecken
расширяли первый бассейн/ванну, который служит для предварительного посола и подачи сыра в бассейн/туннель для основного посола, который тоже расширяли
где-то так я это вижу
м.б. обозвать их комплектом посолочных бассейнов (или как Вы их там называете)?

 Rekoza

link 6.02.2014 14:00 
для размышления про соль в сыре :-)

http://www.elf4m.ru/files/techno/ti_moloko.pdf стр. 8 п.3

часто при описании производства сыра встречается "соль хлористого кальция"
http://ru.wikipedia.org/wiki//Хлорид_кальция
может речь в Вашем тексте о процессе формировании сгустка и какой-то ванне для этого?

 Erdferkel

link 6.02.2014 15:05 
Rekoza, не нужно пересаливать :-)
вопрос был
Ausbau Salzbad und Schwemmsalz
т.е. уже из формулировки ясно, что речь об оборудовании, раз Ausbau
см. мой пост выше

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo