DictionaryForumContacts

 Nazar100dolya

link 5.02.2014 8:24 
Subject: Rückstellung für ausstehende Belastungen account.
Прошу помочь с переводом одной из статей немецкого баланса, которая называется Rückstellung für ausstehende Belastungen. Правильно ли будет написать "отчисления в резервный фонд на открытые обязательства"?

 Rekoza

link 5.02.2014 11:51 
по моему
резерв для погашения имеющихся обязательств
матчасть
ГЕРМАНСКОЕ ТОРГОВОЕ УЛОЖЕНИЕ
Первый подраздел. Годовой баланс общества и отчет о состоянии дел : http://www.ex-jure.ru/law/news.php?newsid=308

 Nazar100dolya

link 5.02.2014 13:08 
Это подходит. Большое спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo