Subject: Erklärung der Abnahme des Gemeinschaftseigentums law Пожалуйста, посмотрите мой вариант перевода: не уверена, что я правильно поняла, кто кому дает доверенность и какие полномочия:Vollmacht der X-Immobilien GmbH, ges,vertr.dch.d.GF Müller und Müller wird hiermit unter Bezugnahme auf das Schreiben der X-Immobilien GmbH vom.. Vollmacht erteilt, in meinem Namen die SSS-Süd GmbH zur rechtsgeschäftlichen Erklärung der Abnahme des Gemeinschaftseigentums in der Wohnanlage "Augenweide" zu beauftragen und nach Abarbeirtung etwa festgestellter Mängel eine Nachbegehung durchzuführen. Мой вариант: Доверенность Компания Х-Иммобилиен ГмбХ в лице законных представителей – руководителей Мюллера и Мюллера, настоящим со ссылкой на письмо Х-Иммобилиен ГмбХ уполномочивается от моего имени дать поручение компании ССС-Зюд ГмбХ произвести законный прием общей собственности в жилом здании «Augenweide» и после устранения возможных выявленных недостатков провести повторную проверку. Буду благодарна за любые замечания и комментарии :) Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |