Subject: SAUS-Begleitperson gen. Пожалуйста, помогите перевести. SAUS-BegleitpersonВыражение встречается в следующем контексте: SAUS-Begleitperson mit Berechnung Заранее спасибо |
что за манера вместо контекста обрывки из отрывков давать, не поясняя даже, из какой области вопрос медицина? stationärer Aufenthalt упоминается? |
Nein, Mumma, das ist eine Saus-und-Braus-Begleitperson. :-) |
:-))) |
mit Berechnung kann man sich kein Saus und Braus leisten :-) |
публикую результаты переписки (в контексте "stationärer Aufenthalt"): Der Begriff SAUS steht i.d.R. für "stationärer ausländischer Patient" und dient u.a. bei der Zuordnung von Geldeingängen, die an das Klinikum überwiesen werden. это для архива, может, кому-нибудь пригодится |
Danke, selbst ich könnte das mal gebrauchen. |
eine Saus-und-Braus-Begleitperson? |
You need to be logged in to post in the forum |