Subject: Перевод web-адреса gen. Подскажите, коллеги, а вы названия сайтов (т.к. то, что пишется в адресной строке) транслитерируте? Например, как бы вы писали в переводе gutefrage.net ?Транслитерация? или оставить на латинице? Заранее благодарю! |
латиница :) гуглить-то как-то надо |
Мда, а с никами-то нынче напряженка... :-) |
боитесь путаницы? напрасно |
Хоть 5 буковок и одинаковы, но тематика у нас разная... -) Смущает, что мы теперь как близнецы в одной песочнице...-) |
ну хоть не однояйцевые! :) |
Даже не знакомые! ;-)
|
да, теперь придется проявлять осторожность - тут еще и дети! :) |
Все взрослые в душе немножко дети! ;-) |
"Берлинка" - в народе так ещё величают дорогу (построенную в далёкие времена, которые лучше не трогать, Stichwort: Reichsautobahn Berlin–Königsberg), соединявшую бывшую Вост. Пруссию с Берлином. Дорога до сих пор ещё существует и используется. |
зря berlinale волновалась ;) спутать невозможно |
You need to be logged in to post in the forum |