DictionaryForumContacts

 MedStudiozus

link 15.01.2014 15:48 
Subject: Операция по удалению старческой катаракты. Помогите пожалуйста с эквивалентами. gen.
Уважаемые коллеги, я перевожу доклад о проведенной операции:

Вот контекст

Befund (Я перевел это не как "заключение", а как "результат"): Сначала таблица с данными по остроте зрения до и после операции, и по внутриглазному давлению после операции.
Далее:
VAA: RA: Bindehaut gering injeziert, Hornhaut klar, glatt, spiegelnd, CCI dicht, Vorderkammer mit Zellen +, HKL in loco.

Мой перевод: Небольшая инъекция в конъюктиву, роговица прозрачная, гладкая, отражающая свет, (ДАЛЕЕ ТО, ЧТО НЕ СОВСЕМ ПОНЯТНО) Надрез прозрачной роговицы без вытекания камерной жидкости (?), Передняя камера глаза с клетками +(?), Хрусталик задней камеры глаза в нужном месте(?).

Значение терминов я уточнил у врача, проблема именно в русских эквивалентах.

CCI - Clear Cornea Incision, dicht по словам врача значит камерная жидкость не вытекает.

"Vorderkammer mit Zellen +" По словам врача речь идет о воспалительном процессе внутри глаза. (Так врачами и было задуманно). Соответственно речь идет о клетках, отвечающих за восполительный процесс.

"HKL in loco" - смысл в том, что хрусталик встал именно на то место, где и должен быть.

Большое спасибо за помощь!

 Erdferkel

link 15.01.2014 16:24 
вроде вот это про
"Vorderkammer mit Zellen +"
http://augen-arzt-berlin.de/endothelzellen-messung/

 Erdferkel

link 15.01.2014 16:26 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo