DictionaryForumContacts

 weiss2015

link 13.01.2014 18:02 
Subject: перевод согласия на выезд ребёнка в Германию notar.
Добрый день! Подскажите пожалуйста перевод предложения на немецкий язык:
Согласие на выезд несовершеннолетнего ребёнка в Германию.
Мы подтверждаем, что настоящий документ прочитан нотариусом вслух до подписания, его смысл и значение соответствуют нашим намерениям, дееспособности мы не лишены; заболеваниями, препятствующими осознать суть подписываемого документа, не страдаем, отсутствуют обстоятельства, вынужденные совершать данные действия на крайне не выгодных для себя условиях. Спасибо.

 marcy

link 13.01.2014 18:12 
сама-сама, верунчик! (с)

 Di Scala

link 14.01.2014 9:18 
Wir bestätigen hiermit, daß die vorliegende Urkunde uns vom Notar (von der Notarin) vorgelesen wurde, daß ihr Sinn und Bedeutung unseren Absichten entspricht sowie daß uns die Handlungsfähigkeit nicht entzogen wurde; ferner bestätigen wir, daß wir an keinen solchen Krankheiten leiden, die uns daran hindern können, das Wesen der zu unterschreibenden Urkunde zu begreifen, daß keine Umstände bestehen, die uns dazu zwingen, Handlungen unter den für uns äußerst ungünstigen Bedingungen zu tätigen.

 weiss2015

link 14.01.2014 10:35 
Спасибо.

 q-gel

link 14.01.2014 14:22 
Ergänzungen/Anmerkungen zu DiScalas Variante (ansonsten einverstanden):

... vom Notar VOR UNTERZEICHNUNG vorgelesen wurde, dass ihr Sinn und IHRE Bedeutung ...

statt "Handlungsfähigkeit" würde ich "Geschäftsfähigkeit" nehmen

... dazu zwingen, DIESE Handlungen ZU für uns ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo