Subject: Хильфе! Please!Не мог бы кто-нибудь из носителей языка прочитать чуть больше страницы перевода с русского про газовые турбины. Очень надо. Вчера читала одна носительница, но очень большое подозрение, что она либо пьяна была:-) (прости, Господи), либо и не носитель вовсе. Это не редакторская работа, просто, чтобы звучало по-немецки, а не как перевод. Если кто-то согласится, дайте, пож-та, майл, не обязательно уж очень срочно. Данке! Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Guten Morgen Tchara. Ich werd's versuchen, zumal mir Gasturbinen nicht ganz fremd sind... Kannst Du es per mail schicken. geric@tricnet.de |
Hallo, Gerhard! Vielen Dank! ich hab eigentlich schon gedacht, ich war zu frech mit meiner Bitte:-) Noch etwas, ich muss auch zugeben, der Text ist ein bisschen groesser, als ich geschrieben hab, (das wusste ich frueher nicht). Ca. 4 Seiten. Mir gefaellt die Uebersetzung gar nicht, aber als nicht Muttersprachler waage ich nicht, letzte Behoerde in diesem Fall zu sein:-) Ich schicke dir jetzt die Uebersetzung, auch den russischen Originaltext (auf alle Faelle). |
You need to be logged in to post in the forum |