|
link 12.12.2013 11:41 |
Subject: steil gehen... inf. Видел что переводится как "ходить прямо". Но не понятен тогда смысл в выражении.Речь идёт о шоу, что всё в нём прекрасно и.... Das Publikum geht steil. |
это не разговорный, а молодёжный публика торчит, отрывается по полной :-) http://www.gutefrage.net/frage/jugendsprache-steil ходить прямо - вообще-то gerade gehen где это Вы видели такой перевод, как "ходить прямо"? |
|
link 12.12.2013 12:22 |
да здесь и видел :) |
на МТ? тут ещё и не то увидеть можно, однако лучше при этом следовать совету К. Пруткова: "Если на клетке слона прочтёшь надпись «буйвол», не верь глазам своим" |
ходить прямо --> steif gehen |
You need to be logged in to post in the forum |