DictionaryForumContacts

 Schmarotzer

link 12.12.2013 11:41 
Subject: steil gehen... inf.
Видел что переводится как "ходить прямо". Но не понятен тогда смысл в выражении.
Речь идёт о шоу, что всё в нём прекрасно и.... Das Publikum geht steil.

 Erdferkel

link 12.12.2013 12:04 
это не разговорный, а молодёжный
публика торчит, отрывается по полной :-)
http://www.gutefrage.net/frage/jugendsprache-steil
ходить прямо - вообще-то gerade gehen
где это Вы видели такой перевод, как "ходить прямо"?

 Schmarotzer

link 12.12.2013 12:22 
да здесь и видел :)

 Erdferkel

link 12.12.2013 12:24 
на МТ? тут ещё и не то увидеть можно, однако лучше при этом следовать совету К. Пруткова:
"Если на клетке слона прочтёшь надпись «буйвол», не верь глазам своим"

 metz

link 12.12.2013 12:34 
ходить прямо --> steif gehen

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo