DictionaryForumContacts

 Ульрих

link 17.01.2006 13:49 
Subject: Jumbos
Das fuer die Produktion benoetigte Glas wird in der Regel aus Lagerplatten (sog. Jumbos) auf den Schneidtischen zugeschnitten.

И как перевести в целом?

Раскрой стекла, необходимого для производства, как правило, выполняется aus Lagerplatten (sog. Jumbos) на Schneidtischen (в Лингво есть перевод "стол для высечки")

 Ульрих

link 17.01.2006 14:08 
Может, имеется в виду такой размер Jumbo?

 marcy

link 17.01.2006 14:13 
Jumbo – это действительно размер, супер-макси (очень большой, «слоновий» – ведь Jumbo был слонёнком). Причём размер всего – от самолёта (Jumbo-Jet) до матрасов и чашек (Jumbo-Matratzen, -Tassen)

 Ульрих

link 17.01.2006 14:18 
2marcy, а как понять aus Lagerplatten auf den Schneidtischen?

 Me neither

link 17.01.2006 14:21 
Wir Bohren Lagerplatten von:
max. Abmessungen 6000 x 3210 (jumbo)
Dicke von 3 bis 40 mm
(http://www.fgt.ru/ru/facilitiestype.asp?id=8258)

Schneidetisch
насколько я знаю, есть раскройный стол, стол для резки стекла, стол для раскроя стекла

 Ульрих

link 17.01.2006 14:25 
Спасибо!
Правильно ли я понял, что можно перевести так?
Раскрой стекла, необходимого для производства, как правило, выполняется из опорных плит (размера так называемого Jumbo) на раскройных столах.

Мне опорные плиты не нравятся:) А Вам?

 greberl.

link 17.01.2006 14:27 
Вот, точно, опорные плиты мне тоже кажется странно.

 Ульрих

link 17.01.2006 14:28 
У меня будет словарь, но только через неделю. А переводить уже надо:(

 greberl.

link 17.01.2006 14:34 
У меня такое мутное, ничем не подкрепленное подозрение, что Lager здесь не "опорный", а типа "стандартный", т.е., те, которые имеются auf Lager, на складе.

 Ульрих

link 17.01.2006 14:36 
Я, вот, тоже про склад думаю:)

 marcy

link 17.01.2006 14:38 
И я про склад думала. Либо те, которые имеются на складе, либо те, которые для него предназначены (например, для полок и проч.)
Может, написать «особо большого размера»?

 Ульрих

link 17.01.2006 14:42 
Нашел такое описание:
Технологическая схема производства плоского стекла содержит следующие основные операции:
Раскрой стекла размерами до 3210х6000 мм.

 Ульрих

link 17.01.2006 14:44 
Ввиду того, что на территории Украины пока не производится стекло, которое бы отвечало требованиям по размерам, стекло – огромные листы (Jumbo size), размером 3,21х6 м поставляются на Украину.

 Ульрих

link 17.01.2006 14:45 
Может так?
Раскрой стекла, необходимого для производства, как правило, выполняется из огромных листов (размера так называемого Jumbo) на раскройных столах.

 marcy

link 17.01.2006 14:53 
так называемого размера Jumbo

 Ульрих

link 17.01.2006 14:55 
ОК! Спасибо!
А применительно к стекольному производству что такое Bock и Abstellplatz?

Die Scheiben werden nach dem Zuschnitt, in Abhaengigkeit von ihrem naechsten Bearbeitungsschritt, auf Abstellplaetzen (z.B. A-Boecke) abgestellt.

 Ульрих

link 17.01.2006 14:57 
После раскроя стекло поступает в зависимости от следующей операции на соответствующее место стоянки (например A-опоры)?

 greberl.

link 17.01.2006 15:03 
Может Bock в этом случае стеллаж?
И для Abstellplätze м.б. так: хранятся в предусмотренных для этого местах (например, на стеллажах).

 Ульрих

link 17.01.2006 15:10 
Очень похоже. Станет совсем ясно, когда больше переведу. Дальше идет:
Sie werden dann mit dem Abstellplatz zur Bearbeitung bewegt.
Жалко, все пришло в формате mif без картинок:(

 Boris812

link 17.01.2006 15:27 
М.б., A-Boeck - это такая А-образная стойка, на которую с двух сторон кладутся стекла? Две сходящиеся под углом плоскости с перекладиной посредине?

 greberl.

link 17.01.2006 15:30 

 Ульрих

link 17.01.2006 15:42 
Бок у меня часто встречается в разных сочетаниях и контекстах.
Например:

Handelt es sich bei dem Abstellplatz um einen Produktionsbock, nehmen
Sie im Register Produktion folgende Einstellungen vor:

Handelt es sich bei dem Abstellplatz um einen L?Bock, aktivieren Sie die
Checkbox L?Bock.

Handelt es sich bei dem Abstellplatz um einen Verwendungsbock, nehmen
Sie im Register Verwendung folgende Einstellungen vor:

Register Bockbelegung

Orga (организация) und Bocktyp

Bei einer Produktions?Orga kann nur ein Produktionsbock erzeugt werden.
Innerhalb einer Verwendungs?Orga sind die Bedingungen fuer die Verteilung
der Scheiben auf Verwendungs? und Produktionsboecke gleich.

И т.д.

 Ульрих

link 18.01.2006 17:27 
Нашел! greberl. был прав!
Стеллажи (пирамиды) «А»

 Ульрих

link 18.01.2006 17:29 
Schneidetisch - стол раскроя

 greberl.

link 18.01.2006 18:43 
Если бы только все доложили, что в конце концов оказалось правильно!
Молодец, Ульрих!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo