DictionaryForumContacts

 Svetok

link 17.01.2006 11:41 
Subject: Российская академия музыки им. Гнесиных
Пожалуйста, помогите перевести.

Заранее спасибо

 marcy

link 17.01.2006 11:51 
Russische Gnessin-Musikakademie
oder
Russische Musikakademie Gnessin

 Svetok

link 17.01.2006 11:51 
подскажите, плиззз, хоть так правильно?

Die Russische Akademie der Musik namens Gnessinykh?
или
Die Russische Musikakademie namens Gnessinykh?

 Svetok

link 17.01.2006 11:52 
2marcy

Огромное спасибо!!! вы меня спасли! а то было мне потом!!

 marcy

link 17.01.2006 11:53 
Когда переводите на немецкий, лучше слова namens избегать. Оно Вас сразу будет предательски выдавать...

 marcy

link 17.01.2006 12:01 
И ещё: у меня в памяти Гнесинка оставалась как ...имени Гнесина. Если Вы всё же предпочитаете вариант ...Гнесиных, тогда в немецком пишете
Gnessiny

 mumin_

link 17.01.2006 13:11 

 marcy

link 17.01.2006 13:18 
2mumin
А я-то думала, «кто же не знает старика Гнесина»... Позор на мою голову. Видишь, как опасно недооценивать гендерный фактор...
Как у тебя дела? Я тебе отпишу – правда, думаю, не раньше уик-энда.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo