DictionaryForumContacts

 netechnik

link 7.11.2013 11:43 
Subject: Geschäftswert gen.
Добрый день, коллеги!

Впала в сомнения. Как здесь превести Geschäftswert? Речь о нотариальных сборах. Контекст следующий:

"Gegenstand - Beurkundung einer Eidesstattlichen Versicherung, Geschäftswert Anzahl, Betrag" далее сумма. Речь всё ещё о свидетельстве о праве на наследство. Стоимость (предмета) сделки звучит здесь странно, может я ошибаюсь. Подскажите. Спасибо.

 Erdferkel

link 7.11.2013 11:50 

 netechnik

link 7.11.2013 11:54 
:-) Спасибо, ты прям как мудрый учитель, даёшь информейшн, а вывод, мол, делайте сами! :-)

 Erdferkel

link 7.11.2013 11:57 
а тебе счёт обязательно переводить надо? я раньше тоже переводила, а теперь /.../ ставлю, пока никто не жаловался

 netechnik

link 7.11.2013 12:10 
Тут такой хитрый документ, скреплено и прошито несколько листов, а на последней после подписи заявительницы и нотариуса приведены энти слова и цифири и ещё раз подпись нотариуса и дата. Думаю, что опускать нежелательно. Предполагаю, что это упомянутый в твоей ссылке за номером 5 минимум в размере 25.000 евро, ибо сумма такая. Может оставить как в МТ?

 Erdferkel

link 7.11.2013 12:15 
я пишу (если пишу) "стоимость сделки"

 netechnik

link 7.11.2013 12:16 
Спасибо, скорее всего, кроме меня, никто над этим париться на будет... :-(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo