DictionaryForumContacts

 lesja

link 28.10.2013 10:50 
Subject: торговый реестр gen.
Помогите, пожалуйста, правильно перевести:

центральный или местный орган исполнительной власти, к сфере управления которого относится государственное предприятие или доля государства в уставном капитале юридического лица - zentrales oder lokales Exekutivorgan, dessen Geschäftsbereich das Verwalten des Staatsunternehmens oder der Staatsanteil am Stammkapital der juristischen Person ist???

Подправьте, пожалуйста.

Спасибо.

 marcy

link 28.10.2013 11:58 
я бы взяла zuständig sein für etw.

 lesja

link 28.10.2013 12:23 
спасибо

 q-gel

link 28.10.2013 13:16 
zentrales oder lokales Exekutivorgan, ZU dessen Geschäftsbereich das Verwalten EINES Staatsunternehmens oder EINES STAATLICHEN ANTEILS am Stammkapital EINER juristischen Person GEHÖRT

 marcy

link 28.10.2013 13:23 
или:
das für das Verwalten.... zuständig ist.

 q-gel

link 28.10.2013 14:24 
... oder auch so, natürlich ... ;-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo