Subject: Vorkehrungen, eingebunden in die betrieblichen Führungsstrukturen gen. Zur Planung und Durchführung der Maßnahmen nach Absatz 1 hat der Arbeitgeber unter Berücksichtigungder Art der Tätigkeiten und der Zahl der Beschäftigten -Vorkehrungen zu treffen, daß die Maßnahmen erforderlichenfalls bei allen Tätigkeiten und eingebunden in die betrieblichen Führungsstrukturen beachtet werden und die Beschäftigten ihren Mitwirkungspflichten nachkommen können. 1) Vorkehrungen zu treffen - может, взять здесь "предпринимать шаги"? т.к. Maßnahmen - в моём тексте как меры переводится 2) ...daß die Maßnahmen erforderlichenfalls bei allen Tätigkeiten und eingebunden in die betrieblichen Führungsstrukturen beachtet werden - чтобы меры в случае необходимости соблюдались при всех видах деятельности и...?, и чтобы работники могли выполнять свои обязанности участия??? Заранее признательна за помощь |
а что там за меры-то в абзаце 1? ТБ? создать необходимые условия и предпосылки для того... чтобы эти меры при необходимости /случАев у нас быть не должно! :-)/ были учтены при всех видах деятельности и интегрированы в руководящие структуры предприятия с тем, чтобы создать для работников возможность выполнения обязанностей по их соблюдению уффф :-( |
You need to be logged in to post in the forum |