Subject: передать на рассмотрение в арбитражный суд gen. в фразе: "В случае невозможности разрешения споров путем переговоров стороны передают их на рассмотрение в арбитражный суд в соответствии с законодательством РФ". "Uebergeben" здесь, очевидно, не подходит. Как лучше перевести? Заранее спасибо.
|
ich würde unter "sich an ein Schiedsgericht wenden" oder "die Angelegenheit vor das Schiedsgericht bringen" googeln |
Die von marinik (hallo, marinik!) empfohlenen Redewendungen sind gut, allerdings - der Begriff "Schiedsgericht" ist, glaube ich, hier ein "falscher Freund". Handels- oder Zivilgericht trifft's (zumindest in Bezug auf die RF), denke ich, hier besser. http://ru.wikipedia.org/wiki/Арбитражный_суд (vgl. http://de.wikipedia.org/wiki/Schiedsgericht - ist mit der Def. von арбитражный суд nicht in Übereinstimmung zu bringen) |
hallo, q-gel, man(n) wird alt wie ´ne Kuh, aber lernt immer noch dazu ;) Danke! |
You need to be logged in to post in the forum |