DictionaryForumContacts

 greberl.

link 14.01.2006 18:49 
Subject: primärseitig el.
Дорогие коллеги!

Как можно перевести слово "primärseitig" в этом случае?

Schalter mit Kontaktarmen, Gegenkontakten und Durchführungen – für die primärseitige Verbindung des Schalters mit den Sammelschienen im Schaltfeld

Пока перевел так:
Выключатели с контактными рычагами, встречными контакт-деталями и проходными изоляторами для соединения первичной стороны выключателя со сборными шинами в ячейке распределительного устройства.

А что такое "первичная сторона выключателя" мне самому не понятно... А может это какой-то "первичный контур" или подобное???

Больше контекста, к сожалению, нет. Это просто пункт из программы поставок фирмы.

Благодарен за любые комментарии!

 Ульрих

link 14.01.2006 19:37 
А может, ...для соединения выключателя со сборными шинами в ячейке распределительного устройства на первичной стороне?

 Ульрих

link 14.01.2006 19:38 
Gegenkontakt - противоконтакт, всречный контакт

 Vladim

link 14.01.2006 19:47 
... примеру 10 кВ или 20 кВ, путем простой смены соединения на первичной стороне. http://www.tamini.ru/l0205.htm?SETFRAME=NO

für die primärseitige Verbindung des Schalters mit den Sammelschienen im Schaltfeld = для соединения на первичной стороне выключателя со сборными шинами в ячейке распределительного устройства

Из электротехнического словаря:
Kontaktarm:
1. контактная щетка
2. щеткодержатель

Возможно, что "Schalter mit Kontaktarmen" = "Выключатели с контактными рычагами". Трудно сказать...

 Vladim

link 14.01.2006 19:52 
Durchführungen = "вводы" или "узлы ввода" (в виде узлов пересечения стены или узлов ввода)

 Vladim

link 14.01.2006 19:54 
Если речь идет об оборудовании комплектного распределительного устройства, склоняюсь к варианту: "Выключатели с контактными рычагами".

 Vladim

link 14.01.2006 19:57 
"primärseitig" = на первичной стороне
Sekundärseite = вторичная сторона (трансформатора)

Т.е. на трансформаторной подстанции есть понятия: "первичная сторона" и "вторичная сторона"ю

 greberl.

link 14.01.2006 20:18 
Спасибо большое. С первичной/вторичной сторонами у трансформатора все понятно. Я только не знал, есть ли такое и у выключателей.
Вариант "для соединения на первичной стороне" больше нравится, чем приведенный мною вариант.

 Vladim

link 15.01.2006 4:50 
die primärseitige Verbindung des Schalters mit den Sammelschienen im Schaltfeld: здесь можно разделить как бы на 2 части: 1)die primärseitige Verbindung = соединение происходит на первичной стороне; 2) соединение чего с чем: выключателя со сборными шинами ...

 Vladim

link 15.01.2006 4:54 
die primärseitige Verbindung des Schalters mit: это не "соединение первичной стороны выключателя со сборными шинами", это значит, что сам процесс соединения выключателя со сборными шинами происходит на первичной стороне.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo