|
link 5.10.2013 14:33 |
Subject: EFSA gen. вначале идет речь о продуктах, вызывающих аллергию, потом исключение - глюкозный сироп и пояснение - вот оноsoweit das Verfahren, das sie durchlaufen haben, die Allergenität, die von der EFSA für das entsprechende Erzeugnis ermittelt wurde, aus dem sie gewonnen wurden, wahrscheinlich nicht erhöht. если процедура, которую они прошли, не превышает аллергенность, установленную Европейским агентством по безопасности продуктов питания для соответствующей готовой продукция, из которой они были получены. помогите перевести с немецкого. |
превышает -> повышает Вы даёте кусок, а не всё предложение |
|
link 5.10.2013 15:03 |
благодарю |
осмелюсь предположить, что Verfahren - не процедура, а технологический процесс получения продуктов из das entsprechende Erzeugnis "для соответствующей готовой продукция, из которой они были получены" - почему Erzeugnis не сырье, а готовая продукция? хорошо бы увидеть побольше контекста |
You need to be logged in to post in the forum |