Subject: Написание названия gen. Уважаемые участники, французским языком я не владею, поэтому прошу помочь в написании названия де Вильен. Как-то мне и на немецком форуме с французскими названиями помогали, поэтому спрашиваю и здесь тоже.Какой вариант правильный? de Villiern или de Villier? Заранее большое спасибо! |
Villiers ist der Name eines ursprünglich französischen Adelsgeschlechts, das sich im Mittelalter und in der Neuzeit in verschiedene Familienzweige aufgliederte. |
а теперь объясни мне только, откуда в русском Н появилось. ВильеН. |
имея лишь отдалённое представление о французском, могу предположить, что вероятных вариантов будет несколько. один из них – Villien. |
Спасибо за справочную информацию. Но мне нужно только данное название äe Вильен. И не совсем понятно тоже, для чего там s? |
City, рекомендую Вам задать этот вопрос на французском форуме МТ. думаю, Вы получите несколько возможных вариантов написания. и ни один из них не будет без буквы N во французском. |
В русском вообще написано слитно Девильен. Но я подумала, что наверное во французском все-таки de должно быть раздельно? К историческим личностям это не имеет отношения. Это авторское название одного из блюд. |
отталкиваемся от известного: Vien – Вьен Damiens – Дамьен Видите, уже два возможных варианта на «ьен». |
marcy, спасибо за комментарии. Я задала сначала вопрос на французском форуме, но там, к сожалению, никто не отвечает. А здесь мне уже предложили варианты. |
City, надеюсь, Вы взяли те варианты, где имеется буква N. она никуда не может пропасть, как ни крути. |
marcy, спасибо. Еще вариант мне предложили на французском форуме, тоже с буквой N. |
да, я видела :) хороший вариант, один из возможных. |
You need to be logged in to post in the forum |