Subject: Naßschichtdicke construct. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
толщина мокрого слоя? Alle Angaben ohne Gewaehr – в силу отсутствия контекста |
Da, spasibo. Udalosj vyjasnzt, cto pod etim podrazumevajetsia. "Als Nassschichtdicke bezeichnet man die Schichtdicke der Nassen frischen aufgetragene Beschichtung". Stalo byt deistvitelno - толщина мокрого слоя? Escio raz spasibo |
You need to be logged in to post in the forum |