Subject: Подставил slang Как перевести перевести на немецкий слово подставить в значении подвести, кинуть?
|
Какой стиль Вам нужен? Дайте контекст! |
мне кажется, без контекста ответ не возможен |
*** greberl. 13.01.2006 12:20 Какой стиль Вам нужен? Дайте контекст!*** Лучше разговорный, типа: "Дрянь такая, она меня подставила!" |
...hat mich hängen lassen/auflaufen lassen - все-таки зависит от того, что именно случилось! |
"Кто подставил Роджера Рэббита" у нас, например, был "Falsches Spiel mit Rodger Rabbit" :) |
По нашему он, конечно, Roger без "d" :) |
К примеру, босс даёт поручение. Нужно передать сослуживице содержание этого поручения. При передаче поручения передающий упускает одну деталь. Сослуживица уточняет: "Именно так нужно сделать?" Передающий в замешательстве. Он говорит ей: "Лучше уточнить у босса. Перезвони ему!" Сослуживица пропускает это мимо ушей и выполняет поручение ничего не уточняя. Последствия не катастрофические, но прямо скажем неприятные. Когда у босса возникает резонный вопрос: "Почему ты сделала это так?" сослуживица отвечает: "Я сделала так, как наш сотрудник мне сказал" А теперь представьте, что этот сотрудник говорит своему другу: "Дрянь такая, она меня подставила!" Извините за лишние подробности, но всё как было ;-О |
Нет, подробности совершенно не лишние - наоборот, теперь уже понятно, что нужно. "...hat mich (voll) auflaufen lassen" тут, например, хорошо подходит, а "hat mich hängen lassen" тут не причем. |
У нас уже когда-то было обсуждение этого слова – если интересно, можете посмотреть: http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=4200&L1=3&L2=2&SearchString=подставить&MessageNumber=4200 |
Спасибо greberl, marcy и Mich@el! Да и на душе полегчало. |
You need to be logged in to post in the forum |