Subject: ® gen. Подскажите, пожалуйста, если после наименования продукта написано со значком копирайта, значит, его надо так и оставить (не переводить)У меня так: ...XXX(название фирмы) DECANTERN, SEDICANTERN®, SEPARATOREN und BANDPRESSEN... ("седикантер" же по-русски есть, по кр. мере гуглится прилично) Спасибо заранее! |
поставьте при первом упоминании SEDICANTERN® в скобках после седикантера |
т.е. SEDICANTER®, конечно (без N) |
да, я такое уже точно где-то встречала. Спасибо! |
Nel © или (C) — копирайт (Urheberrecht) ® или (R) — зарегистрированный торговый знак (eingetragenes Warenzeichen) ™ или TM — временный торговый знак Например, Tscheburaschka® :)) |
хм, т.е. имя нарицательное, возле которого стоит ® (как в моем случае), везде в тексте останется на языке оригинала? Значит, у меня так: ДЕКАНТЕРАМ, SEDICANTERN®, СЕПАРАТОРАМ И ЛЕНТОЧНЫМ ПРЕССАМ ? |
у них ещй и сортикантер, и трикантер есть - фантазии хватает! :-) |
|
link 11.09.2013 16:45 |
раньше рекомендовали не переводить, а теперь уже по-другому... http://smixer.ru/news/a-475.html |
kleine Korrektur zum Beitrag von 16:11 http://de.wikipedia.org/wiki/Trademark |
Седикантер® Flottweg Это, конечно, дело фирмы как переводить, но почему Седикантер® написан по-русски, а Flottweg - по-немецки? |
ramix, не забывайте, что сайты фирме переводят рядовые нашего полка. А они нередко считают эти вещи делом вкуса. |
|
link 29.03.2016 8:09 |
Добрый день! правильно так: Sedicanter® Flottweg , Tricanter® Flottweg , Sorticanter® Flottweg. Они запатентованы именно в таком написании (английскими буквами и с регистрационным значком). SEDICANTERN® Flottweg - в русском тексте неверно, а по-немецки наличие "n" в конце слова SEDICANTER® показывает множественное число (=седикантеры). Название компании, употребляемое вместе с продукцией, у нас в компании принято не переводить на русский:) То, что иногда встречается и перевод наименования компании, и перевод некоторого оборудования (седикантеры, трикантеры) - это ещё до принятия унифицированного написания на других языках. Ну а кроме того это было сделано для того, чтобы русский народ правильно читал название по-русски:) Надеюсь, что смогла помочь в этом вопросе. |
спасибо! все бы фирмы так откликались! |
You need to be logged in to post in the forum |