Subject: hiesige Verfuegung - предложение gen. in dem Betreuungsverfahren fuer XXX,wird unter Bezugnahme auf hiesige Verfuegung vom ** hoeflich um schriftliche mitteilung gebeten, ob die Betroffene nunmehr Einkuenfte irgendwelcher Art wie z.b.Sozialleistungen bezieht. В связи с процессом, связанным с присуждением опекунства над XXX, Письмо адресовано опекуну, непонятно кто просил, нигде в письме не указано. Заранее спасибо всем |
|
link 29.08.2013 16:43 |
По-видимому, письмо написано от имени суда, поэтому сформулировано так безлично. )) В принципе, у Вас всё переведено правильно, но "wird" -- это не прошедшее время. Скорее можно сформулировать так: "... ХХХ просят сделать письменное сообщение о возможном наличии у нее/него доходов..." и т.д. |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |