DictionaryForumContacts

 Астарта

link 29.08.2013 6:51 
Subject: Feinsprühlöschanlage tech.
Добрый день уважаемые переводчики! Помогите, пожалуйста, перевести это слово.
Feinsprühlöschanlage (VdS)

 Астарта

link 29.08.2013 6:59 
Извините и ещё меня интересует это -geschosse
Systemhandbuch: Kabelkanäle und -geschosse
Что оно здесь означает?

 mumin*

link 29.08.2013 7:04 
нашлось в http://security-info.com.ua/articles/?ELEMENT_ID=1766
системы пожаротушения тонкораспыленной водой

но звучит как-то неуклюже, подрихтовать надо :)

 mumin*

link 29.08.2013 7:05 
гешосс и в африке гешосс :)
http://forca.ru/info/spravka/kabelnyi-etazh.html

 Астарта

link 29.08.2013 7:06 
Спасибо!

 Erdferkel

link 29.08.2013 7:38 
еще водяной туман употребляется
или сразу по-аглицки тушить :-)
http://www.abok.ru/for_spec/articles.php?nid=2574

 Астарта

link 29.08.2013 8:00 
Да, Erdferkel, спасибо. И это может быть.

 Астарта

link 29.08.2013 8:51 
А что означают сокращения
Rev. Vers. в таблице описания этого огнетушителя. Там стоит дата Datum, Dok. Nr.. номер документа... Rev. Vers не знаю как перевести. Помогите, может кто-то сталкивался.

 mumin*

link 29.08.2013 8:54 
Rev.=Revision?
Vers.=Version? Versicherung?

 Астарта

link 29.08.2013 8:56 
mumin* Не могу вам сказать, если бы, я знала. Но может быть.

 mumin*

link 29.08.2013 8:59 
цыфирь-то там есть, которая на даты похожа?

 Астарта

link 29.08.2013 9:58 
цифры есть и там, и там стоят под этими сокращениями 00 00

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo