DictionaryForumContacts

 Brilli

link 13.08.2013 10:11 
Subject: Vollmachtgeber gen.
перевожу доверенность вроде элементарно
,nachfolgend „Vollmachtgeber" genannt,

но чего-то задумалась лучше перевести "доверитель" или "мандант"?
как вы считаете??

 Эссбукетов

link 13.08.2013 10:19 
элементарно переводите
молодец

 Saschok

link 13.08.2013 10:21 
доверитель, уполномочивающий

 Эссбукетов

link 13.08.2013 10:32 
@@уполномочивающий@@ - лучше "оперуполномочивающий"

 Brilli

link 13.08.2013 10:55 
Эссбукетова пробило на "поболтать"....

Saschok , тогда какая разница с "мандантом"?

 Эссбукетов

link 13.08.2013 10:56 
Brilli, за этот вопрос оперуполномоченному Сашку объявляю вам искреннюю благодарность!

 Fältskog

link 13.08.2013 11:18 
Brilli, если б Вы написали кто кого на что уполномачивает, все было бы значительно проще.

 marcy

link 13.08.2013 12:17 
Эссбукетов, видишь, как девушки могут неправильно понять.
не только «за манданта» :)

 Эссбукетов

link 13.08.2013 12:21 
marcy, предлагаю по достоинству оценить реплику @@Эссбукетова пробило на "поболтать"....@@
прочитав, почему-то не могу отделаться от ощущения, что аскер студент или совсем недавно им был. такая почти школьная манера регистрировать происходящее в ироническом ключе :)

 marcy

link 13.08.2013 12:23 
думаю, это девушка.
которая уверена, что неотразима, – и что любая реплика, направленная в её сторону, равна заигрыванию.

 Эссбукетов

link 13.08.2013 12:24 
явно девушка: "но чего-то задумалась"

 marcy

link 13.08.2013 12:27 
ну, как помним, с женскими окончаниями тут уже многие писали, – а в жизни были козлами, не козами.

 Brilli

link 13.08.2013 12:27 
Эссбукетов ze ns b LB;BK =)

 Эссбукетов

link 13.08.2013 12:31 
marcy, это нормальный аскер :) в смысле: одно дно

Brilli, немедленно вынь каку изо рта и скажи всё правильно!

 marcy

link 13.08.2013 12:33 
Эссбукетов, ты классный, но я тебе это уже много раз говорилЪ :)
надеюсь, тебе не надоело это слушать.

 SRES**

link 13.08.2013 12:38 
если классный пусть скажет какого у него цвета глаза!

 marcy

link 13.08.2013 12:40 
оооооооо........

не голубые, это точно :)

 Эссбукетов

link 13.08.2013 12:50 
дамы, не спугните оперуполномоченного. я еще надеюсь дождаться от него ответа на вопрос брилли :)

 Brilli

link 13.08.2013 12:57 
Эссбукетик, мне не трудно повторить ))), но ветку уже можно считать испорченной...

Спасибо всем я разобралась с Vollmachtgeber

 Эссбукетов

link 13.08.2013 13:08 
Brilli[антик], поверьте, ветка только начинает жить полной жизнью.
так на каком варианте вы остановили свой выбор?

в ожидании ответа поделюсь советом. при известной ловкости рук юридический перевод (которым вы сейчас занимаетесь) может быть достаточно простым делом. главное знать, что для юридического переводчика статус непререкаемого авторитета имеют законы и подзаконные нормативно-правовые акты. возьмем ваш случай. что нужно было сделать вместо того, чтобы обращаться за помощью на МТ и тревожить оперуполномоченного Сашка? элементарно - забиваем в строку поиска "доверенность ГК РФ" и третьим результатом имеем ссылку http://az-design.ru/index.shtml?Projects&AZLibrCD&Law/CivilLaw/GKRF95/gkrf0185
открываем и видим, что русскоязычный законодатель употребляет термин "доверитель" :)

 Brilli

link 13.08.2013 13:20 
какая пДелесть....))) ... не знала что вы так умеете .... огромное спасибо ...

 SRES**

link 13.08.2013 13:23 
зачем искать когда можно здесь постить?

 Brilli

link 13.08.2013 13:26 
SRES** ну зря вы так ... мы кидаем пост и паралельно ищем сами....
а ЗАМЕЧАТЕЛЬНОМУ Эсу спс еще раз ...

 marcy

link 13.08.2013 13:32 
ну вот, у тебя появилась ещё одна поклонница :)

 SRES**

link 13.08.2013 13:38 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo