Subject: контроль... контроль за прохождением гражданами альтернативной гражданской службы и увольнением с нее -возможен ли такой вариант перевода? (Kontrolle über die Einhaltung der Dienslaufbahn und Dienstentlassung) спасибо |
imho: Kontrolle der Ableistung des alternativen Zivildienstes und der Zivildienstentlastung |
Kontrolle über die Ableistung des alternativen Zivildienstes durch die WEHRPFLICHTIGEN?? und Entlassung aus dem Zivildienst |
YuriDDD Тоже сначала хотелось написать durch, а не получится ли, что это Kontrolle durch ..., вообще выпустила: ведь и так понятно, кто проходит. Как Вы думаете? |
смысл --- теряется КОНТРОЛЬ ЗА ГРАЖДАНАМИ КОТОРЫЕ ПРОХОДЯТ |
я имела в виду, что durch die Wehrpflichtigen можно отнести к контролю, а не прохождению, т.е. контроль со стороны этих граждан, а не за ними. Как передать это прохождение ГРАЖДАНАМИ, чтобы не перепутать с контролем? Может Ableistung des ...dienstes von ..? |
надо спросить у знатоков но на мой взгляд Ableistung des alternativen Zivildienstes durch die WEHRPFLICHTIGEN в данной конструкции путаницы не будет |
You need to be logged in to post in the forum |