Subject: Юриспруденция gen. Die internationale Zuständigkeit folgt daraus, dass der Antragsteller Deutscher ist (§ 606a ZPO).Die örtliche Zuständigkeit ergibt sich daraus, dass beide Parteien im hiesigen Gerichtsbezirk ihren gewöhnlichen Aufenthalt im Zeitpunkt der Zustellung des Scheidungsantrags hatten, den sie darüber hinaus hier immer noch haben (§ 606 ZPO). |
Скорее всего, подсудность, международная и территориальная (местная). http://classes.ru/all-german/dictionary-german-russian-law-term-30972.htm |
Мой вариант перевода: Подсудность дела местному суду определена на основании того, что обе стороны на момент подачи заявления о разводе постоянно проживали, а также проживают в настоящее время, на территории судебного участка, к которому относится данный суд. |
You need to be logged in to post in the forum |