DictionaryForumContacts

 Марина

link 11.01.2006 11:55 
Subject: название города
Друзья, подскажите, пожалуйста, где можно получить справку по международному написанию географических названий. Конкретно интересует транслитерация "Нижний Новгород" . ГОСТ и ИСО дают разные варианты. Поиск в интернете запутал окончательно: Nizhnij, Nizhniy, Nizhny.
Сама склоняюсь к варианту Nizhny, но требуются обоснования.

 greberl.

link 11.01.2006 12:15 
Нет "международного" написания. Немцы в любом случае пишут иначе, чем англичане или французы. Выбирайте себе систему и придерживайтесь ее.
По правилам транскрипции Дуден Нижний Новгород будет Nis(c)hni Nowgorod. Через "с" или без него предоставлено Вам. Более распространено с "с". Nizhny - это скорее американский/английский вариант, хотя и на немецких сайтах встречается часто.

 Лео

link 11.01.2006 12:17 
Вот еще информация к размышлению

сайт http://www.constitution.ru/de/part3.htm

по-немецки
Gebiet Nischni Nowgorod

по-английски

the Nizhni Novgorod Region

 Марина

link 11.01.2006 12:36 
greberl, Лео, спасибо! В нашем проекте контракта, отправленном немецким партнерам, я как раз и транслитерировала как Nischni.
В ответ получила следующее замечание:
...Desweitern ist fuer den Vertrag von grosser Wichtigkeit, die
rechtsverbindliche, internationale (englische) Schreibweise von Ihrem
Ort zu erfahren...
Вот меня и смутило требование интернационального написания. По частотности в Гугле на первом месте (990 000 ссылок) Nizhny,но будет ли это аргументом, не знаю... Для нашей стороны это не столь уж и важно. Не первый год сотрудничаем с этой фирмой, товар безо всяких проблем получали на адрес Nischni (а раньше писали и Nischnij, и Nizhnij). Откуда вдруг такая дотошность, не пойму. Не хотелось бы из-за такой мелочи, как написание названия города, портить добрые отношения. Предложу Nizhny без всяких ссылок (тем более, мои коллеги по офису, ведущие переписку с англоязычными партнерами, именно этот вариант и используют)

 sascha

link 11.01.2006 12:39 
Экскурсия в Гугол показывает что Nizhny Novgorod дает существенно больше вхождений как при поиске по английским, так и по немецким сайтам. Возможно это потому что так записывают себя латиницей сами нижегородцы на официальном городском сайте.

 Paul42

link 11.01.2006 13:43 
А там у вас в письме прямо и написано, что под международным подразумевается английская транскрипция имени города и в таком случае без колебания пишете Nizhny Novgorod

 Марина

link 12.01.2006 4:52 
Cпасибо всем за помощь!
Партнер охотно принял вариант Nizhny. Он тоже пытался определить правильное международное написание. Нашел вариант с такими вот наворотами:
...Auf einer englischen Welt-Karte eines internationalen
Spediteurs wird es Nizhniy mit einem Haken ueber dem z geschrieben...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo