Subject: и опять ЯМР Текст такой: Существует также высокая необходимость в создании и поддержке библиотеки успешных фактов определения структуры белка, при обеспечении серьезной формализации и документировании всех шагов, предпринятых исследователем.Es besteht die dringende Notwendigkeit, die Bibliothek der erfolgreichen Tatsachen der Bestimmung der Eiweissstruktur zu schaffen, um alle vom Forscher (???? unternehmen или) Schritte zu formalisieren und zu dokumentieren. |
..., EINE Bibliothek ... unternommenen Schritte А что такое "успешные факты определения"?? |
Конечно, в качестве гипотезы:) Es besteht auch die dringende Notwendigkeit, eine Bibliothek der erfolgreichen Tatsachen für Feststellung der Eiwessstruktur zu schaffen und zu unterstützen, indem alle Schritte des Forschers genau formalisiert und dokumentiert werden. |
Честно говоря,greberl. сама с трудом понимаю. Думаю, что здесь имеется в виду то, что если исследователи как -то успешно чего-то там в структуре белка определили, они заносят эти факты в так называемую библиотеку (что-то типа картотеки). Это MOE скромное мнение. И опять артикли! А как Вам бесчисленное количество родительного падежа,greberl.? |
Может, вместо фактов написать Versuche |
я думаю, нельзя. Здесь имеется в виду, скорее всего, уже результаты, данные... |
Тогда Ergebnisse:) |
Я эти "успешные факты" тоже так понимаю...но кто его знает. Вот мое предложение: Weiterhin ist es von höchster Wichtigkeit eine Bibliothek von Faktoren einzurichten und zu pflegen, die zur erfolgreichen Bestimmung der Eiweißstruktur beitragen, um eine genaue Formalisierung und Dokumentation aller vom Forscher unternommenen Schritte zu gewährleisten. |
Идет! Сенкс! |
Вместо Faktoren, наверное, лучше Fakten. |
You need to be logged in to post in the forum |