Subject: Relevanzstrukturen Die Optionsvielfalt komplexer Gesellschaften (vgl. z.B. GROSS 1994) und der damit korrespondierende Hang zur Individualisierung führt in der Konsequenz zu einer bunten Vielfalt von Lebensstilen und -entwürfen mit sehr heterogenen Relevanzstrukturen.Как черновик: Многообразие вариантов комплексного общества и тем самым соответствующая склонность к индивидуализации ведет к яркому многообразию жизненных стилей и жизненных планов с очень гетерогенными структурами релевантности. И далее: Wenn nun aber, wie Schütz und Luckmann (...) schreiben, 'im Grenzfall der Bereich des gemeinsamen Wissens und der gemeinsamen Relevanzen unter einen kritischen Punkt zusammenschrumpft, ist Kommunikation innerhalb der Gesellschaft kaum noch möglich. Es bilden sich Gesellschaften innerhalb der Gesellschaft heraus'. И здесь не могу понять, что означает Relevanzen??? |
Думаю, что это просто "релевантности". |
Надеюсь, Вам платят ОГРОМНЫЕ деньги за такой отвратительный перевод. :) (Т.е. не Ваш перевод отвратителен, конечно, а текст просто очень сложный) ;-) |
с ярко выраженной гетерогенной структурой значимости? |
А я Вам просто завидую:) |
В Яндексе можно найти и "структура релевантностей" и "система релевантностей". |
Ну и что? Там много можно чего найти:) Например: http://www.narcom.ru/ideas/socio/92.html где есть перевод слова в определенном контексте. |
Это теперь для чего пример? Там встречается и "структура значимости" и "структура релевантности" :) |
Точно, не заметил многообразия:) |
Relevanzstrukturen = структуры релевантности Фактически, эти усилия можно сравнить с построением <структуры релевантности>, описанной Ван Дейком[11]. http://pr.prtex.ru/index.php?type=column&area=1&p=... Оно обнаруживает различные структуры релевантности, степени ясности и отчетливости,... http://www.logic.ru/Russian/vf/Papers2004/A roun... ... предпосылки на менталитетах модерна (устойчивость социально одобренных типизации и структур релевантности), но одновременно несет в себе их отрицание (... http://www2.usu.ru/philosophy/soc_phil/rus/texts/s... |
Уважаемый greberl.! Мне никто денег не платит. Это я своей бывшей коллеге-подруге помогаю, ей эти статьи для научной работы нужны, а она немецким не владеет. Вот. |
Восхищаюсь! Тем более будем стараться Вам помочь :). Мне этот текст очень напоминает дипломную работы друга, которую я когда-то проверил на языковые ошибки. Это на мой взгляд действительно сложные вещи, но надо сказать, что не безынтересные. |
You need to be logged in to post in the forum |