Subject: рабочая среда только это не та рабочая среда = рабочая атмосфера, а как мне объяснил наш инженер что-то типа программы со всеми причиндалами.Контекст такой: основная задача этой системы - обеспечить специалиста максимально гибкой рабочей средой. вот такие дела, и как сказать ума не приложу! |
Arbeitsumgebung |
Поддерживаю вариант Ульриха. Arbeitsumgebung вполне походит. |
Все было так просто! |
Die Hauptaufgabe dieses Systems besteht darin, die maximal flexible Arbeitsumgebung für einen Fachmann sicherzustellen |
Вариант Ульриха с небольшой поправкой: Die Hauptaufgabe (вариант: das Hauptziel) dieses Systems besteht darin, dem Fachmann eine möglichst flexible Arbeitsumgebung zur Verfügung zu stellen. |
Да, голова не разогрелась еще для артиклей:) |
Что Вам артикли, это мне (кроме прочего) совершенный/несовершенный вид. Бездонная бочка. :( |
Кстати, это тот самый случай, когда не надо было думать! Хотел-то ведь написать фюр ден фахманн айне умгебунг:) Но надо было подумать:) |
А с совершенным/несовершенным видом все просто: что сделать/что делать:) |
Да, это мне все носители рассказывают про "что сделать/что делать". А откуда я знаю, когда надо спросить "что сделать", а когда "что делать"??? :)) |
Очень просто: совершить или совершать, совершил (совершенный) или совершать (несовершенный). Парковать (что делаю) - припарковать (что сделаю) Говорю - скажу, сказал Показываю - показал, покажу |
greberl. так вы еще и немец?! удивлена! |
Каждый раз, когда я посещаю этот сайт, мне плохо от осознания ничтожности своих знаний. Кошмар! |
@Ульрих Вы проблему не понимаете. :))) Вы ЧУВСТВУЕТЕ, когда надо спросить "что сделать", а когда "что делать". Если не верите, то попробуйте сформулировать соответствующее грамматическое правило :) Вы с детства привыкли к этой системе. А в немецком такого являения ведь нет, поэтому я знаю несколько правил, когда нужен совершенный вид, а когда несовершенный, так же, как Вы, наверное, знаете правила, когда нужен артикль, а когда нет, которые мне совершенно не нужны, потому что я артикли чувствую. :) @Светлячок |
2greberl., проблему я чувствую:) О Sprachkompetenz написано много работ. Я просто попытался Вам помочь:) |
@Ульрих Спасибо, конечно, за попытку помочь, но это, скорее всего, бесполезно. :) В этом вопросе я, кажется, уже дорос до определенного потолка, который по-моему, есть почти у каждого человека, для которого русский неродной. Есть, наверное, и гении среди инострацев, которые в совершенстве справляются с видами глаголов, но у меня это уже не получится в этой жизни. :) |
Я не знала. Просто не замечала. Думала, что русский, просто очень уж круто немецкий знаете... большой опыт общения, переводов и т.д. Сегодня буду спать спокойно, ведь вы немец, а чтобы говорить и думать как носитель надо по меньшей мере пожить в Германии. В общем, есть к чему стремиться, это я про себя. Всем пока! |
greberl., не надо отчаиваться. Нет людей не способных к языкам:) Есть, например, ленивые, как я:) |
Кстати, про артикли. Если бы я такую ошибку когда-то допустил на вступительном экзамене в ин,яз. меня бы не приняли:) А потом бы просто выгнали:) Стареем:) |
@Светлячок "Есть к чему стремиться" - уверен, что это относится к каждому из нас и не только в профессиональном отношении. :) @Ульрих |
В моем случае: я уже ленивый:) |
В данном случае для "рабочая среда" как возможный вариант: "Arbeitsoberflaeche" Als Arbeitsoberfläche wird eine pädagogische Software (hier Smartnotebook, su) eingeführt, die den Schülerinnen und Schülern auch zur heimischen Nutzung ... In technischer Hinsicht sollte die Lösung vollkommen Web-basierend mit einem Standard-Webbrowser als Arbeitsoberfläche sein und sich mit möglichst geringem ... An den Terminals können Sie als Arbeitsoberfläche zwischen KDE, CDE und Open Windows wählen. Als Software stehen Ihnen ua Webbrowser und Textverarbeitung ... Als Arbeitsoberfläche setzt Thyssengas rein auf Windows NT und als Datenbasis sind Oracle-Datenbanken im Einsatz. Da über SQL die Verbindung zwischen Oracle ... ... Projektmanagements. Der Anwender hat als „Arbeitsoberfläche“ ein ua mit Telefon, Fax, PC komplett ausgestattetes Büro vor sich. ... |
@greberl. не волнуйся! в болгарском те же самые виды глагола, да не всегда одинаково применяются в болгарском и русском. По-болгарски кажется точно должен быть совершенный вид, а глядишь, то же самое предложение по-русски идет с несовершенным видом. Кто-то мне говорил когда-то, что нельзя всегда исходить из логики родного языка (т.е. не всегда логика родного языка самая правильная) |
А что же мне говорить, когда в моем родном языке нет падежей и я никогда не знаю то ли попадешь где-нб, то ли куда-нб |
@Paul Поднобные проблемы существуют в немецком и английском с артиклем. В английском мое чувство, увы, не всегда помогает употреблять артикль правильно. |
такая градация использования опр. артикля в нарастающем порядке, если разрешите:)) - никак - русский и остальные славянские за исключением болг. и мак. (для тех кто признает этот язык), японский, большинство тюркских яз. - немецкий, - английский - французский (без артикля только после некот.слов, выражающих отрицание ) - болгарский (всегда, без собств.имен) - итальянский (даже с притяжательными указ.местоимениями - il mio padre, которые в принципе должны были бы играть роль определенного артикля) - армянский - ВСЕГДА (по правилу известности), даже и собственные имена |
You need to be logged in to post in the forum |