DictionaryForumContacts

 Jekaterina2007

link 20.06.2013 8:55 
Subject: В чем разница? gen.
Ausstellungsdatum und Erteilungsdatum в нем. правах нового образца.
Оба выражения, в принципе, переводятся на русс.яз как дата выдачи.
Будет ли здесь правильным перевести первое понятие дата оформления, второе - как дата выдачи/дата присвоения? У кого-то уже встречалось что-либо подобное?

Спасибо заранее

 Fältskog

link 20.06.2013 10:00 
Я думаю, что первое - это дата выдачи конкретной "бумажки" (карточки). А второе - это когда человек сдал экзамен и получил право на вождение.

 Jekaterina2007

link 20.06.2013 10:55 
спасибо

 Эсмеральда

link 21.06.2013 15:58 
В немецких форумах тоже неоднократно обсуждалось:
Ausstellungsdatum (Feld 4a) ist der Tag, an dem das Dokument erstellt wurde, das Erteilungsdatum (Feld 10) das Datum des Erwerbs der Fahrerlaubnis - relevant ist letzteres, ersteres ändert sich mit jedem neu beantragten Dokument.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo