|
link 16.06.2013 10:26 |
Subject: Nichtvalutierungserklärung gen. Добрый день! Может быть, кто-нибудь из Вас сталкивался со следующим словом: Nichtvalutierungserklärung. Слово встречается в следующем контексте: ... werden der Bank hiermit die Ansprüche auf Erteilung einer Nichtvalutierungserklärung abgetreten. Это договор о получении кредита на строительство.Я нашла это определение по-немецки: "Nichtvalutierungserklärung - аuch als Einmalvalutierungserklärung bekannt. Nachrangige Gläubiger verlangen teilweise bei einer Kreditbewilligung von dem vorrangigen (Grundschuld-)Gläubiger eine Erklärung, aus der hervor geht, in welcher Höhe die Grundschuld noch valutiert. Gleichfalls ist darin eine Verpflichtung enthalten, keine Neuvalutierung vorzunehmen." но, быть может, есть какой-то эквивалент в русском языке? Заранее спасибо, Лара. |
Грубо говоря, это заявление об отсутствии претензий у банка по внесенному в земельный кадастр земельному долгу (ипотеке). Вот здесь подробности http://www.immobilienkredit.com/buchgrundschuld.html |
Nichtvalutierungserklärung - аuch als Einmalvalutierungserklärung bekannt. Nachrangige Gläubiger verlangen teilweise bei einer Kreditbewilligung von dem vorrangigen (Grundschuld-)Gläubiger eine Erklärung, aus der hervor geht, in welcher Höhe die Grundschuld noch valutiert. |
в кадастр ипотеки не вносятся, у него другие цели ипотечный долг вносится в поземельную книгу http://www.willwissen.net/fragen/5792 |
Да, пардон, я перепутала, имела ввиду поземельную книгу. |
You need to be logged in to post in the forum |