|
link 13.06.2013 13:29 |
Subject: Полу-офф. gen. Перевожу прекрасное и не могу не поделиться )Die Schnecke bleibt im Wolfmaul Нет, это не "в мире животных" |
в немецкой душе всегда боролись инженер и поэт :) Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust... |
одна душа шнековая, другая - волчковая :-) (зубастая волчья пасть была бы WolfSmaul) |
"мясорубки для овощей" поэтичность одержала верх |
metz, просто инженер был мясоедом, а поэт, знамо дело, – вегетарьянцем. что и отразилось в языке. |
|
link 13.06.2013 13:56 |
Я вот тут задалась вопросом, если входное отверстие загрузочного бункера волчка - это Wolfsmaul, то что тогда на выходе?.. |
|
link 13.06.2013 13:57 |
ЕФ, от восторга потеряла букву, сорри ) |
You need to be logged in to post in the forum |