Subject: Sonnenlichtblau gen. камрады,начались красоты стиля: Wie heute tauchen die Weißen Nächte St. Petersburg in fast nicht enden wollendes, strahlend hartes Sonnenlichtblau fast nicht enden wollendes, strahlend hartes Sonnenlichtblau – почти нескончаемая солнечная лазурь (и яркая притом)? или что-то другое? |
бесконечно голубое (высокое) небо и палящие лучи солнца:) |
это у нас-то палящие? ну-ну ;) спасибо! |
strahlend hart я это ТАК ВИЖУ высокое лазурное небо, ни облачка, и солнце вовсю можешь заменить на ближе к вашим условиям: это окказиональный образ, авторский поДчерк, поэтому можно вольно переводить не менее авторским русским. |
You need to be logged in to post in the forum |