Subject: помогите перевести плиз gen. sollten sich insbesondere bei der stationären Behandlung komplizierende Prozeduren (z.B.längere Beatmung von Patienten) ergeben, sich Deutsche Klinik Allianz GmbH umgehend an den Patienten oder dessen Kostenübernehmer wenden wird, um eine weitergehende Kostenübernahme der Patientenbehandlung geltend zu machen; |
а что именно непонятно? |
все непонятно. дайте плиз приблизительный перевод |
а почему тогда "помогите перевести"? это называется "переведите за меня"... |
))) ну да получается так |
|
link 12.06.2013 13:31 |
"...в случае необходимости, в частности в процессе стационарного лечения, усложнённых медицинских процедур (напр. искусственное дыхание дольше чем предполагалось), Deutsche Klinik Allianz GmbH незамедлительно обратится к пациенту или к тому кто перенимает расходы на лечение с требованием перенять дополнительные расходы;" Стилистически не очень, но смысл, я думаю, понятен. |
You need to be logged in to post in the forum |