|
link 10.06.2013 11:00 |
Subject: Zündzeitüberbrückung gen. Дорогие коллеги, не уверена в правильности моего варианта:перемыкание времени зажигания Слово встречается в следующем контексте: описание светильника в каталоге. "...mit Zusatzfassung E27 mit Zündzeitüberbrückung" Большое спасибо! |
М.б. лучше "время разогрева"... |
|
link 11.06.2013 10:34 |
Не уверена, т.к. речь ведь идёт о светильнике. Может, и "зажигание" здесь неверно? |
да, зажигание нехорошо тут имеется в виду, что за это время лампа разгорается и выходит на стационарный режим работы |
...и перемыкание тоже не очень лепестрические специалисты говорят шунтирование |
HSL mit einer Zündzeitüberbrückung sind zusätzlich mit einer Fassung B 15d für Halogenglühlampe bis 150W und einer elektronischen Umschaltautomatik ausgerüstet, die in die Schaltung der Leuchte integriert ist; während der Anlauf- phase ist durch die Überbrückungslampe sofort ein Grundbeleuchtungsniveau vorhanden; auch bei kurzzeitigem Netzausfall überbrückt die Zusatzlampe die durch die Wiederzündzeit der Entladungslampe gegebene Dunkelphase. это просто дополнительная галогеновая лампа с патроном. |
...тогда Überbrückungslampe перекрывает период разгорания, поддерживая базовый уровень освещения |
|
link 13.06.2013 9:31 |
Дорогие коллеги, с Вашей помощью у меня получился такой вариант: ...с дополнительным патроном Е27 и сохранением базового уровня освещения по время разгорания. Длинновато для одного слова, конечно, но, кажется, лушего будет не придумать! Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |