DictionaryForumContacts

 Irina _VV

link 9.06.2013 13:31 
Subject: Eindruck vermitteln gen.
Добрый день! Нужна помощь в переводе следующего предложения:

Ich warne ausdruecklich davor den Eindruck zu vermitteln oder gar heute einem Kunden zu verkaufen, das es kurzfristig eine Kalendar Funktion in der Web-Seite geben wird.

Большое спасибо!

 marcy

link 9.06.2013 14:49 
чел настоятельно предостерегает: ни в коем случае нельзя создавать впечатления, а тем более (уже) сегодня продавать клиенту как факт, что в ближайшее время на вебсайте будет работать/иметься функция календаря.

 Irina _VV

link 9.06.2013 16:42 
спасибо большое! А вот еще второе предложение: Das wird meiner Schatzung nach 1 Jahr bis zur Umsetzung dauern und definitiv aus KosteNutzen Aspekten kein Alleingang fuer xxxxxx werden. Как это можно перевести максимально точно?

 marcy

link 9.06.2013 17:02 
по моим оценкам для осуществления этого (проекта?) понадобится один год – и исходя из аспектов рентабельности (или эффективности затрат) он определённо не будет реализован хххх в одиночку.

ошибок много, контекста нет, поэтому дорабатывайте напильником сами.

 Irina _VV

link 9.06.2013 17:05 
Спасибо огромное, буду редактировать!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo