Subject: как это читается? gen. Langeland Kommune, Fredensvej, Rudkobing (Дания)Как это читается по-русски? |
Лангеланн Рудкёбинг |
Спасибо! А Fredensvej? |
Фреденсвай, сказал бы я |
это улица? Friedensweg? :-) я тоже сначала нашла как -вай, а потом как -вей http://ru.wiktionary.org/wiki/vej |
Ein bekannter Liedrefrain findet zur Veranschaulichung der Diphthongbildung von [ei] Verwendung: En snegl på vejen er tegn på regn i Spanien |
похоже на улицу :) Большое всем спасибо! |
вай :) именно потому, что улица. |
Датский язык: Сочетание ei читается дифтонгично и передается на русский язык во всех положениях посредством ай. (Справочник: Р.С. Гиляревский, Б.А. Старостин "Иностранные имена и названия в русском тексте") |
|
link 2.06.2013 9:42 |
Греческая фамилия Надо было перевести нем. св-во о рождении ребенка на русский язык. Отец - грек. В нем. св-ве отец записан как Vozidis, ребенок - Vozidis, мать - Vozova. В русс. загр. паспорте у ребенка и мужа фамилии -Возов. Т.е. все Возовы. Клиент попросил при переводе нем. св-ва на русс. яз. заменить Vozidis на Vozov, объясняя это тем, что эти греческие фамилии склоняются. Как вести себя в таких случаях? (Настояющую фамилию клиента я изменила, но принцип тот же) |
You need to be logged in to post in the forum |