|
link 22.05.2013 11:33 |
Subject: помогите перевести пару фраз спс law 1) Das die Nichtigkeit erklärende Urteil wirkt für und gegen sämtliche Gesellschafter интересует перевод предлога gegen2) Hatte der Beschluß eine Abänderung des Gesellschaftsvertrages zum Inhalt. Haben zum Inhalt в данном случае как устоявшееся выражение, и если да то как его лучше перевести? Или это отдельно стоящие слова (привести к изменению содержания договора) 3) StF: RGBl. Nr. 58/1906. Интересует сокращение StF |
You need to be logged in to post in the forum |