DictionaryForumContacts

 jenny86

link 14.05.2013 13:20 
Subject: каламбур из подозрений gen.
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, разобраться. Предложение никак не выстраивается:

"Das mit dem angefochtenen Beschluss erlassene Verfügungsverbot sei demzufolge unzulässig, weil es an dem für den Verdacht einer unrechtmässigen Bereicherung erforderlichen, aus dem Rechtshilfeersuchen abzuleitenden, Verdacht der unrechtmässigen Bereicherung fehle."

Заранее спасибо!

 q-gel

link 14.05.2013 13:40 
Der deutsche Satz ist völlig verhuntzt - da hat einer eine etwas kompliziertere Konstruktion schreiben wollen und heraus kam - Müll!
So ist der Satz nicht sinnvoll übersetzbar - den Verfasser fragen, was er tatsächlich gemeint hat und den Satz neu formulieren lassen.

 Fältskog

link 14.05.2013 13:48 
По смыслу: Соответственно, содержащийся в опротестованном приговоре запрет на распоряжение (предмет запрета по Вашему контексту) является недопустимым на основании отсутствия необходимого для подозрения в незаконном обогащении проистекающего из ходатайства об оказании правовой помощи подозрения в незаконном обогащении.

То бишь в RHE это подозрение обосновано недостаточно (или вообще необосновано), потому нет оснований для подозрения как основы для вынесения такого приговора (пардон за множество "обоснованных оснований";(, это только в качестве пояснения).

 jenny86

link 14.05.2013 13:51 
К сожалению, обратиться к составителю невозможно, т.к. это предложение из решения суда Лихтенштейна, и ни с судьей, ни с секретарем контакта нет.

Я думаю, может, написать, что "необходимое подозрение в незаконном обогащении, которое должно следовать из запроса о правовой помощи, отсутствует"?

 q-gel

link 14.05.2013 14:01 
*weil es an dem für den Verdacht einer unrechtmässigen Bereicherung erforderlichen, ... , Verdacht der unrechtmässigen Bereicherung fehle* -
ich weiß nicht, wie man hier den gewünschten Sinn reinbekommen soll. Diese Wiederholung ergibt einfach keinen Sinn!

*...weil es an dem aus dem Rechtshilfeersuchen abzuleitenden Verdacht der unrechtmässigen Bereicherung fehle* - so ergäbe der Satz einen Sinn - das steht aber nunmal im Original nicht da!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo