Subject: produkthauptakte Так и не удалось дать адекватный перевод на русский, так что обращаюсь за советом уже во второй раз...Вот наиболее полный контекст: Die allgemeinen (horizontalen) Normen für elektromedizinische Geräte werden eingehalten. Die Einhaltung wurde durch akkreditierte Prüflaboratorien bestätigt. Die Nachweise befinden sich in der Produkthauptakte im Abschnitt 16. Спасибо заранее! |
Hauptakte ueber das Produkt |
По-немецки я понимаю... А вот по-русски, что это будет? спасибо за помощь. |
Ведь мультитран дает только такой вариант, а в моем примере он явно не подходит.... Hauptakte сущ. - воен. судебное дело; основное производство (военного трибунала) |
дело, подшивка документов |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |